全站搜索
當前日期時間
新聞搜索
新聞詳情
德國翻譯市場的管理
作者:管理員    發布于:2012-08-29 17:27:59    文字:【】【】【

德國翻譯市場的管理

德國的聯邦制體制,賦予各聯邦州高度的立法權,這一方面有利于各聯邦州政府根據本地經濟和文化等實際情況制定相應的發展戰略,但另一方面又由于各聯邦州立法差異較大、相對獨立,造成了翻譯人員的管理方式多樣化,給翻譯人員的信息交流和人員流動造成了一定困難。而德國聯邦政府迫于《基本法》的限制,又難以使用行政手段來解決這個矛盾。在這種體制下,作為跨州界的全國性翻譯行業組織在管理翻譯人員方面就有了發展空間,其重要性也表現得尤為明顯。

德國是行業組織相關立法最完備的國家,除《基本法》和《民法典》外,還有《德國工商會法》、《社團法》,這些立法對行業組織的設立程序等重要問題都有著具體的規定。德國的翻譯行業組織是“私法性質”,受到《民法典》和《社團法》的制約。按照法律規定,行業組織只要在當地地方法院登記即可成立,不隸屬于任何機構,獨立運營,涉及法律糾紛屬于民法調整范圍。由于德國政府聯邦制的國體,不可能從行政上統一管理和監督全國的行業組織,因此對行業組織特別重視,許多行業管理職能賦予協會行使,如:職業資格考試、行業標準制定和實施、資格認證和糾紛仲裁等,協會開具的各項證明在國內外、皮廣泛認可。目前德國的行業組織已經由一個單純的代表團體轉變為兼有管理職能的組織,承擔的行業管理權限越來越多。按照各項法令設立的德國的翻譯行業組織,擁有一整套自己的規章制度。這些規章制度不但體現了各聯邦州政府對于翻譯人員地位、資格和權利義務的認可,同時也規范了行業組織的日常管理和運營。

德國《職業教育法》明確規定:每個行業組織都應設立一個職業教育委員會作為專業決策機構,其職責是:組建職教機構和受理會員有關職業培訓。因此,行業組織根據實際情況,可以制定培訓合同樣本、考試規定、認定企業培訓資格、審查培訓合同等。行業組織還有權與任何涉及培訓合同內容的人員直接接觸,如果認為合同不符合法律或有關規定的要求,則不予備案。德國行業組織的培訓是形式多樣的講習會,內容涉及包括會員翻譯能力及其理論基礎的培訓、各種類型的課程、專業經驗的交流等。講習會除了在協會總部召開以外,也有在其他地方召開的情況。講習會的形式一般是邀請有名望的專家學者進行講座。從德國翻譯者協會(BDU)發布的2008年的講習會內容可以看出,翻譯人員的培訓講習會的范圍非常廣泛,既包括初學者的入門講座,也包括不同領域的口筆譯講習(比如法律文件的翻譯、法庭翻譯等),還包括跟翻譯有關的其他領域的知識講座(比如刑法講座)。另外,德國翻譯者協會還通過互聯網向會員免費贈送會刊,以此幫助會員進行學術交流并把握翻譯行業的研究及其培訓趨勢。相比而言,北德翻譯者協會的講習會的規模較小,主題內容較窄。該協會一般根據北德翻譯者協會的標準提供為期一至兩天的短期課程。參加者可以事先向講習負責人咨詢有關講習的內容以及相關活動。

由此可見,翻譯行業組織在整個德國的翻譯市場管理中占有極其重要的地位。德國翻譯行業組織的出現,不但完善了翻譯人員的規范化管理和系統化培養,還有利于促進各聯邦州翻譯人員的交流,加快了翻譯人員的合理流動,對提高德國翻譯行業整體水平起到了重要的促進作用。


分享到:
腳注信息
南寧市言成翻譯有限責任公司網站 桂ICP備12003798號
地址:廣西南寧市東葛路27號銀宇大廈A座第9層905號 郵編:530022 電話:0771-5712687  傳真:0771-5712687 XML地圖-HTML地圖
QQ:64679306 / 2369229590  Email: [email protected]

桂公網安備 45010302000227號

20192019法甲赛果