全站搜索
當前日期時間
新聞搜索
新聞詳情
翻譯的專業化與翻譯職業組織
作者:管理員    發布于:2012-05-21 18:11:07    文字:【】【】【
摘要:翻譯專業化,翻譯職業組織

翻譯的專業化與翻譯職業組織

 

 翻譯越來越向專業化發展,開始呈現出細分趨勢,并由此推動了翻譯職業組織的專業化趨勢。例如,美國除了美國翻譯協會這個最大的綜合性翻譯組織外,還有美國文學翻譯家協會(ALTAAmerican Literary Translators Association) 全國司法翻譯協會(NAJITthe National Association of Judiciary Interpreters and Translators)、美國醫學翻譯協會(AMITASAmerican Medical Interpreters Translators Association)等專業性很強的組織。值得一提的是,歐美很多移民較多的國家為了保障移民的權利,規定移民在就醫、獲取法律咨詢和訴訟服務以及享受其它社會福利時,政府有義務為其提供免費口譯服務,以避免因語言障礙而導致移民無法獲得應有的服務。由此衍生出了一項專門的職業:社區口譯(community interpreting),其中很大一部分通過電話口譯(OPIOver-the-phone interpreting)的方式來進行,以節省時間和成本。加拿大、澳大利亞、美國等移民大國都有專門的社區口譯培訓機構和社區口譯員組織。他們還成立了一個國際聯盟:Critical Link (www.criticallink.org),定期舉辦會議,討論相關問題。

 雖然歐美等發達國家的公眾對于翻譯也有種種誤解,但這些國家翻譯工作者的地位相對比較高,收人也比較豐厚,因此,以翻譯為職業的自由職業者比較多。而且,由于相當一部分國家對于企業注冊的政策非常寬松,因此,自由職業與開辦公司之間的界限比較模糊,個人也可以以公司的名義對外承攬業務。歐美國家的翻譯協會組織主要由這些從事翻譯實踐的自由職業者和企業組成。

 比較重要的國際翻譯專業組織包括:國際翻譯家聯盟(FITInternational Federation of Translators)、本地化行業標準協會(LISALocalization Industry Standards Association),國際會議口譯員協會(AIICInternational Association of Conference Interpreters)、國際翻譯與跨文化研究協會(IATISInternational Association for Translation and Intercultural Studies)、全球化和本地化協會(GALAGlobalization and Localization Association),歐洲文學翻譯協會聯盟(European Council of Associations of Literary Translators)、歐洲翻譯公司聯盟(European Union of Associations of Translation Companies)、歐洲翻譯研究學會(European Society for Translation Studies)等。

 比較活躍的國家級協會包括:擁有來自世界30多個國家的近萬名會員的美國翻譯家協會(ATAAmerican Translators Association), 2005年國際譯聯最佳期刊獎和最佳網站獎得主英國翻譯協會(ITIInstitute of Translation and Interpreting),加拿大語言行業協會(AILIALanguage Industry Association)及其會員單位加拿大翻譯聯盟(CTTICCanadian Translators, Terminologists and Interpreters Council)、澳大利亞翻譯協會(AUSITAustralian Institute of Interpreters and Translators)等。

原載于南寧翻譯公司——言成翻譯公司網站www.pgyzuc.live

分享到:
腳注信息
南寧市言成翻譯有限責任公司網站 桂ICP備12003798號
地址:廣西南寧市東葛路27號銀宇大廈A座第9層905號 郵編:530022 電話:0771-5712687  傳真:0771-5712687 XML地圖-HTML地圖
QQ:64679306 / 2369229590  Email: [email protected]

桂公網安備 45010302000227號

20192019法甲赛果